index introductio imagines || partitura exemplar translatio bibliographia e-mail

CTH 429.1

Citatio: B. Christiansen (ed.), hethiter.net/: CTH 429.1 (TX 27.03.2017, TRde 08.02.2017)



§ 34'
223
--
[]kuit UZUÌ nu ada[nz]i
A
Rs. IV 44 [] x ku-it UZUÌ nu a-da-a[n-z]i
224
--
A
225
--
A
Rs. IV 45 na-a[t a]r-ḫa Rs. IV 46 [] x EME-ma ku-it ut-tar me-m[i-i]š-ki-mi
226
--
A
Rs. IV 47 [-]ul-lu-ra-an-za e-eš-du
227
--
nu [][]ḫtaru
A
Rs. IV 47 nu [] x x [] Rs. IV 48 [ú-e-e]ḫ-ta-ru56
228
--
A
Rs. IV 48 ḪUL-lu-uš EME-aš x [] Rs. IV 49 [-] e-eš-du
229
--
A
§ 34'
223 -- Welches Fleischfett [ … ], das es[s]en sie.
224 -- [An einem guten Ort] nehmen sie [a]uf.
225 -- Und e[s ... w]eg [ … ] . . . die Zunge aber (und) welches Wort ich jeweils sp[re]che,
226 -- es soll ge-[ … ]-st sein!
227 -- Und [ … ] sollen sich [wend]en.
228 -- Die böse Zunge [ … ] soll sein [ … ].
229 -- Und sie [im/mit] Gute[m … ]. An dem [gu]ten Ort aber heb[t man?] sie auf.
Vielleicht ist Rs. IV 47f. in Analogie zu Rs. IV 37f. zu ergänzen?

Editio ultima: Textus 27.03.2017; Traductionis 08.02.2017